<form id="1vfx5"><ol id="1vfx5"><dl id="1vfx5"></dl></ol></form>
        <address id="1vfx5"><rp id="1vfx5"><pre id="1vfx5"></pre></rp></address>

        <nobr id="1vfx5"><rp id="1vfx5"><strike id="1vfx5"></strike></rp></nobr>

          <form id="1vfx5"></form>

          <noframes id="1vfx5"><ol id="1vfx5"><rp id="1vfx5"></rp></ol>

            首頁 > 蜂蜜

            出為推官揚州將與吾黨別翻譯 誰有《送王進士之任揚州序》的譯文?

            時間:2022-06-20 08:32:54 瀏覽量:30976

            出為推官揚州將與吾黨別翻譯 誰有《送王進士之任揚州序》的譯文?

            誰有《送王進士之任揚州序》的譯文?

            汪琬《送王進士之任揚州序》 原文:諸曹失之,一郡得之,此十數州縣之慶也。

            國家得之,交游失之,此又二三士大夫之憾也。吾友王子貽上。年少而才。既舉進士,于甲第當任部主事,而用新令,出為推官揚州,將與吾黨別。吾見憾者方在燕市,而慶者已翹足企首,相望江淮之間矣。王子勉旃!事上宜敬,接下宜誠,蒞事宜慎,用刑宜寬。反是罪也。吾告王子止此矣。朔風初勁,雨雪載途,搖策而行,努力自愛。譯文:中央諸部失去他, 地方一郡得到他,這是幾十個州縣的喜慶。國家得到他, 卻使交游的朋友失去他, 這又是二三位士大夫的遺憾了。我友王貽上, 年輕而富有才學, 既然舉進士于甲第, 那么本應委任中央部門主事, 然而依據新的律令, 外派他到揚州去擔任推官, 即將與我們別離。我知曉京城的朋友們正在憾嘆、惜別, 而慶賀者已踮著腳抬起頭相望于江淮之間了。王先生呀, 以此相勉吧: 事奉上級該謙恭, 接待下屬應誠懇, 處理政務宜慎重, 施用刑律宜寬恤, 不這樣就是罪過。我對王進士的忠告只有這些。北風開始強勁, 雨雪交加于途程,你揚鞭策馬赴任, 請勤奮理事、潔身自愛。

            波多野结衣番号大全

                  <form id="1vfx5"><ol id="1vfx5"><dl id="1vfx5"></dl></ol></form>
                  <address id="1vfx5"><rp id="1vfx5"><pre id="1vfx5"></pre></rp></address>

                  <nobr id="1vfx5"><rp id="1vfx5"><strike id="1vfx5"></strike></rp></nobr>

                    <form id="1vfx5"></form>

                    <noframes id="1vfx5"><ol id="1vfx5"><rp id="1vfx5"></rp></ol>